Перевод "bullet time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bullet time (булит тайм) :
bˈʊlɪt tˈaɪm

булит тайм транскрипция – 32 результата перевода

No, they wouldn't.
People say that until it's bullet time.
Point is, life has a way of dragging people apart, but if they're worth it to you... You'll make the effort to keep them in your life.
Нет, не встанут.
Так говорят, пока не начинают свистеть пули.
Смысл в том, что жизнь часто разводит людей в разные стороны, но если они того стоят ты можешь поднапрячься и удержать их в своей жизни.
Скопировать
A big choice.
It's bite the bullet time.
That's the way you should go. Tara's here.
- Выбор большой.
Пора, стиснув зубы, взяться за дело.
Так и нужно действовать.
Скопировать
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory from Frankfurt.
They'll have a hard time catching up on the spot where they already failed miserably last year, When
How admirable this fierce endurance is
" поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест " лаут и √лютман" от 'ранкфуртской консервной фабрики.
Ѕудет не так-то легко наверстать отрыв на месте, где они так оплошали в прошлом году, когда им действительно пришлось попотеть.
акое восхитительно-€ростное упорство мы видим
Скопировать
He is still young and still too small
There was a bullet at that time Have flown over the middle their expression in one's eyes
High watt of soul tied tight of CrayResearch Have gone to the paradise
"Этот красавчик слишком мал, слишком мал"
Но внезапно одна из них поразила его прямо меж глаз
Душа вылетела через это отверстие и вот Грегуар на небесах
Скопировать
The gun, where is my gun ...
I will not waste time on trifles, Madame, it bullet, bullet for you.
And the last bullet will leave him.
Оружие! Я не буду разбираться:
одна пуля ему, одна для вас, мадам.
А последняя, для меня!
Скопировать
Got 'em!
This time I won't use an ordinary bullet.
All right!
Попались!
Что-ж, большому кораблю - большая торпеда.
В десятку!
Скопировать
And I will put one million dollars' expenses in a Swiss bank of your choosing.
And when the time comes... .. .2 million dollars a bullet.
You are a salesman, sir.
А я положу миллион долларов на расходы в швейцарский банк, который вы выберете.
И когда придёт время ещё два миллиона - за пулю.
Вы умеете подать товар лицом, сэр.
Скопировать
I can't beat those odds.
I suppose you've been dodging that bullet for a long time now.
Promise you won't tell anyone.
У меня не было шанса.
Да уж, ты и так слишком долго ходила по лезвию бритвы.
Фрейзер, обещай, что никому не скажешь.
Скопировать
Because she gave you fucking apple juice?
You put a bullet through her head, by the time it comes out the other side... you're going to have five
Is she okay?
Потому, что она дала тебе ебаный яблочный сок?
Если ты выстрелишь ей в голову, к тому времени, как она выйдет с другой стороны... в тебе будет 5 таких же.
Она в порядке?
Скопировать
And this anonymous donor?
Booth, the doctor did an incredible job repairing 11 fractures from bullet wounds in such a short period
Ten.
- И тот анонимный донор.
- Бут, хирург проделал великолепную работу, восстановив 11 трещин от пуль за такое короткое время.
Десять.
Скопировать
But the fragments that Ducky sent down are in bad shape.
I'm scanning them in the computer to build a 3-D model-- I'm gonna reconstruct the bullet virtually,
Think I found something.
Но Даки прислал фрагменты в плохом состоянии.
Я сканирую их, чтобы загрузить в компьютер и построить трехмерную модель. Я восстановлю пулю виртуально, загружу в Национальную базу данных, но, понимаешь, каждый раз, когда я собираюсь...
По-моему, я что-то нашла.
Скопировать
Perhaps.
But by the time the bullet was delivered, Mr. Ruiz was already out of the state.
- Look, Mrs...
Возможно.
Но к тому времени, когда была доставлена пуля, мистер Руис уже пересек границу штата.
- Послушайте, миссис...
Скопировать
Your animations are accurate, but not the results.
Fire bullet number two again, but this time, stop it just before it makes contact with the C-1.
Now, when the bullet strikes the C-1, send it into yaw.
Твои изображения верны, а вот результаты нет.
Покажи момент выстрела второй пули, но теперь, останови перед тем, как она попадает в первый шейный позвонок.
Теперь, когда пуля поражает первый шейный позвонок, отклони ее от направления движения.
Скопировать
I was wondering if you can take her in for a few weeks. Mkay, you're full?
Mkay, I guess she dodged the bullet this time but she better watch her jelly behavior
Mr. Mackey, I appreciate the point you're trying to make.
Я хотел спросить, не возьмете ли вы ее к себе на пару недель?
Мест нет? Понятно. Значит, на этот раз ей повезло.
Но ей придется держать свои завидки в узде. Мистер Мэки, я оценила аргумент, который вы пытаетесь до меня донести.
Скопировать
- I did it.
Yeah, I been waiting a long time to put a bullet in Pol Madis.
Well, you'll spend a lot longer locked up for it.
- Это я сделал.
Да, я долго ждал, чтобы всадить пулю в Пола Мадиса.
Теперь ты просидишь взаперти намного дольше.
Скопировать
And let me tell you something else.
disappear and we are not going to see or hear from your punk ass again because if you show up a second time
And just for that, I'm gonna name you Marion.
- И позволь мне ещё кое-что сказать.
Когда я сотворю это маленькое чудо, ты исчезнешь и мы больше никогда не увидим твою ебанутую задницу, потому что если ты объявишься во второй раз в поисках встречи, потому что снова обосрался, я лично пущу тебе пулю между глаз.
И кстати, я собираюсь назвать тебя Мэрион.
Скопировать
You're going to fly me out of here.
You know, there was a time I would've taken a bullet for you.
You already did.
Ты вывезешь меня отсюда.
А когда-то я бы подставился ради тебя под пулю.
Ты уже сделал это.
Скопировать
How could I not?
You've been working with the guy for a long time, and... you're the one who caught a bullet.
I heard your hearing didn't go too well.
А как же иначе?
Вы долго с ним проработали, и... вы тот, кто словил пулю.
Слышал, ваше слушание плохо прошло.
Скопировать
Shut up.
I swear to God, I will put a bullet in you this time.
Who do you think you're talking to?
- Заткнись!
Заткнись, Джон, не то клянусь Богом, я не удержусь и пущу тебе пулю в лоб.
Эй, кому ты это говоришь?
Скопировать
Right now you can't even help yourself.
And the first time I get to meet her face-to-face, she puts a bullet in me.
It's so cold-hearted, um, that it's kind of great.
Сейчас ты и себе-то помочь не можешь.
И в первый раз, когда я встречаюсь с ней лицом к лицу, она засаживает в меня пулю.
Это так жестоко, что в каком-то смысле даже круто.
Скопировать
- Hey, second amendment, brother.
Got to protect my freedom one bullet at a time.
Okay, so Milkor.
Могу по конституции, братишка.
Буду защищать свою свободу с каждой пулей.
Ладно, так...
Скопировать
No, they wouldn't.
People say that until it's bullet time.
Point is, life has a way of dragging people apart, but if they're worth it to you... You'll make the effort to keep them in your life.
Нет, не встанут.
Так говорят, пока не начинают свистеть пули.
Смысл в том, что жизнь часто разводит людей в разные стороны, но если они того стоят ты можешь поднапрячься и удержать их в своей жизни.
Скопировать
A big choice.
It's bite the bullet time.
That's the way you should go. Tara's here.
- Выбор большой.
Пора, стиснув зубы, взяться за дело.
Так и нужно действовать.
Скопировать
Well...
I caught the bullet this time.
But secrets have a way of bleeding out.
Ну...
Сегодня я спасла положение.
Но секреты всегда могут выйти наружу.
Скопировать
There was a breach here.
Now, the next time I get a call from Henry, he's gonna want to thank me or try to put a bullet in my
This whole thing is sloppy, and now I have to clean it up.
Однажды уже была утечка.
И в следующий раз, когда мне позвонит Генри, он захочет поблагодарить меня или пустить пулю мне в голову.
Операция трещит по швам, и я должен привести всё в порядок.
Скопировать
You stuck in this narrow love Triangle ...
And all the time you are not far from road To get a bullet through your head shots.
That is ridiculous.
Вы угодили в этот жуткий любовный треугольник.
И все это время еле сдерживаетесь, чтобы не застрелиться от отчаяния.
- Что за глупость! - Ох, бросьте.
Скопировать
-You're not gonna do squat.
The next time I see you, Paul, I'm gonna put a bullet in your head.
I don't think so.
- Ты ничего не сделаешь.
Когда я тебя увижу, прострелю твою башку.
Я так не думаю.
Скопировать
It's one of six possible locations, approximately five stories above the President's location.
Flight time of the bullet that distance is five to six seconds.
They'll have to wait till he takes the podium, several lines into his speech.
Это одна из шести вероятных позиций, на высоте шестого этажа над местом выступления президента.
Такое расстояние пуля пролетит за 5-6 секунд.
Им нужно, чтобы он взошел на подиум и сказал несколько фраз.
Скопировать
Let me put it another way.
If these electrons were to start off their journey at the same time as you fire a bullet from a gun,
The electron beam now travelling at almost the speed of light would have arrived at the target area.
Позвольте мне сказать иначе.
Если бы эти электроны начали свой путь одновременно с движением пистолетной пули, они бы прошли расстояние в полные две мили пока пуля покинула ствол.
Электронный луч, путешествуя почти со скоростью света должен попасть в область цели.
Скопировать
Not like your boyfriend, who shot me in the back like a coward.
This body armour has been known to take a bullet or two in its time.
But before you take your shot, Ben let me tell you about this.
А не как твой дружок, который выстрелил мне в спину, как трус.
Этот бронежилет выдержит пулю-другую.
Но перед тем как выстрелить, Бен дай мне кое-что рассказать.
Скопировать
My name is Alex Drake.
I've been shot and that bullet has taken me back in time.
Now I'm lost in 1982.
Меня зовут Алекс Дрейк.
Меня застрелили, и эта пуля перенесла меня в прошлое.
Теперь я застряла в 1982-м.
Скопировать
My name is Alex Drake.
I've been shot, and that bullet has taken me back in time.
Now I'm lost in 1982.
Меня зовут Алекс Дрейк.
Меня застрелили, и эта пуля перенесла меня в прошлое.
Я застряла в 1982-м.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bullet time (булит тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bullet time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булит тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение